首页 >> 精选问答 >

柴扉出处及原文翻译

2025-09-04 04:57:17

问题描述:

柴扉出处及原文翻译,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-09-04 04:57:17

柴扉出处及原文翻译】“柴扉”一词常出现在古诗词中,多用于描绘隐逸、幽静的环境或表达诗人对自然与隐居生活的向往。本文将从“柴扉”的出处入手,结合相关诗句进行分析,并提供原文及翻译,帮助读者更好地理解这一意象。

一、

“柴扉”在古文中多指用柴木制成的门,常用于描写山林、田园、隐士居所等场景,具有质朴、清幽的意境。它不仅是一种建筑元素,更承载了文人墨客对隐逸生活的向往和对自然的热爱。在唐宋诗词中,“柴扉”被频繁使用,如王维、孟浩然等诗人的作品中均有体现。

以下为“柴扉”相关的经典诗句及其出处、原文与翻译,便于读者查阅与理解。

二、表格展示

出处 作者 原文 翻译
《过故人庄》 孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。 老朋友准备了鸡肉和米饭,邀请我来到他家。绿树环绕着村庄,青山在城外蜿蜒。打开窗户面对打谷场和菜园,边喝酒边谈论农事。等到重阳节那天,我还会来欣赏菊花。
《鹿柴》 王维 空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。 空荡荡的山中看不见人影,只听见人说话的声音。夕阳的余晖洒进深林,又映照在青苔上。
《山居秋暝》 王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。 新雨后的空山,傍晚时分已觉秋意。明月洒在松林间,清澈的泉水在石头上流淌。竹林喧闹,是洗衣归来的女子;莲叶摇动,是渔船顺水而下。春天的芳华虽已消逝,但这里依然适合居住。
《访戴天山道士不遇》 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知是处,闲坐说相逢。 狗叫声从水声中传来,桃花带着露珠显得格外浓艳。树林深处时常能看见鹿,中午时分听不到钟声。野竹分开了青色的云气,飞瀑挂在碧绿的山峰上。没有人知道这个地方,我只能独自坐着,等待与你相见。

三、结语

“柴扉”作为古典文学中的常见意象,不仅展现了古代文人对自然与隐逸生活的追求,也体现了中国传统文化中“返璞归真”的精神。通过以上诗句与翻译,我们可以感受到“柴扉”背后蕴含的诗意与情怀,以及古人对简朴生活的热爱与向往。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章