【梦游天姥吟留别百度翻译】一、
《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的一首代表作,全诗以梦境为线索,描绘了诗人对理想世界的向往与现实的无奈。诗中通过丰富的想象和瑰丽的意象,展现了诗人豪放不羁的性格和对自由生活的追求。
“梦游天姥吟留别”中的“梦游”指诗人在梦中游览天姥山,“吟留别”则是诗人借梦抒情,表达对友人的惜别之情。整首诗语言华丽,意境深远,是中国古典诗歌中的经典之作。
由于“梦游天姥吟留别”是一首古诗,目前并没有官方的“百度翻译”版本,但可以通过现代汉语进行解读和翻译。以下是对这首诗的简要总结及翻译对照表格。
二、《梦游天姥吟留别》原文与现代汉语翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 | 海外的客人谈论着瀛洲,那里的烟波浩渺,确实难以寻觅。 |
越人语天姥,云霞明灭或可睹。 | 越地的人说起天姥山,云霞时隐时现,或许还能看到。 |
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 | 天姥山高耸入云,横贯天空,其气势超越五岳,遮蔽了赤城。 |
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 | 天台山高达四万八千丈,面对它,仿佛要向东南倾倒。 |
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 | 我想借此梦游吴越之地,一夜之间飞过镜湖的月光。 |
湖月照我影,送我至剡溪。 | 湖中的月亮照着我的身影,送我来到剡溪。 |
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 | 谢灵运曾经住宿的地方如今还在,绿水荡漾,清猿啼叫。 |
脚著谢公屐,身登青云梯。 | 我穿上谢公的木屐,登上直上云霄的石阶。 |
半壁见海日,空中闻天鸡。 | 山间半边可见海上日出,空中传来天鸡的鸣叫。 |
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 | 千山万岭道路曲折,迷恋花木、依靠岩石,不知不觉天色已晚。 |
熊咆龙吟殷其雷,栗深林兮惊层巅。 | 熊在咆哮,龙在低吟,雷声震动,使深林颤抖,山峰震惊。 |
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 | 云层灰暗,似乎要下雨,水面平静,升起轻烟。 |
裂缺霹雳,丘峦崩摧。 | 雷电交加,山峦崩塌。 |
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 | 霓虹作衣,风为坐骑,云中的仙人纷纷降临。 |
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 | 老虎弹琴,鸾鸟驾车,仙人们排列如麻。 |
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 | 忽然心惊神动,猛然惊醒,发出长长的叹息。 |
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 | 只有醒来时的床榻,失去了刚才的烟霞美景。 |
世间行乐亦如此,古来万事东流水。 | 人间的欢乐也像这样短暂,自古以来万事都如东流之水。 |
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 | 告别你啊,什么时候才能回来?暂且放养白鹿在青山之间,有需要就骑它去探访名山。 |
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! | 怎么能低头弯腰侍奉权贵,让我不能开怀畅笑! |
三、总结
《梦游天姥吟留别》不仅是李白浪漫主义诗歌的代表作之一,也体现了他对自然、自由的无限向往。诗中既有对现实的不满,也有对理想境界的追求。虽然没有“百度翻译”的官方版本,但通过现代汉语的逐句解释,可以更清晰地理解这首诗的意境与情感。
此诗语言优美,结构严谨,思想深刻,值得反复品读与欣赏。